Category: город

Category was added automatically. Read all entries about "город".

baba yaga

(no subject)

Представляю вашему вниманию попавшийся мне в ходе работы приказ, адресованный командирам и комиссарам Ленинской партизанской бригады, которая действовала в Барановичской области (Такая область существовала с 1940 по 1954). Прошу обратить внимание на дату документа. К этому времени гетто, в основном, уже ликвидированы (меня умилило слово "распущны" в этом тексте), небольшая часть не уничтоженных евреев оставлена на принудительных работах. Вот такие указания.



Collapse )
baba yaga

Почему Коробчица?

Здравствуйте, люди. 

Я давно собиралась поместить здесь продолжение истории с Белостокским письмом. Тем, кто с ней незнаком, предлагаю прочесть начало здесь и перевод на русский самого текста письма (часть 1 и часть 2). 

Collapse )
baba yaga

Белостокское письмо

Дорогие юзерши и юзеры, в смысле, уважаемые читатели вот этого.

Свершилось! 

Поскольку текст "нашего" письма и других писем из архива Тенненбаума-Мерсика, зарытых Болеславом Филипповским в 1943, неоднократно публиковался после войны (например, в сборнике Mordehai Tenenbaum-Tamaroff "Pages From Fire: Dappim Min Hadleka", Hakibbuts Hameuhad, 1984), я считаю, что не нарушу никакой закон, если помещу здесь свой перевод на русский. Я переводила с копий найденных листов, но текст в них почти идентичен опубликованному. "Почти", потому что, хоть письмо явно печаталось под копирку, но копии не идеальны, и редактор некоторые слова прочитал иначе, чем я. Кстати, в архиве имеется и рукописный вариант.

 

Collapse )
baba yaga

Птица свободы из бутылки.


Здравствуйте.

Я редко пишу в ЖЖ, потому что считаю, что на семью достаточно одного активного ЖЖ-юзера. Надо, чтоб кто-то и в лавке остался. Но тут просто не могу молчать.

   
Недавно к нам в Яд Вашем обратилась  достойная женщина, периодически предоставляющая интересные материалы из Белорусии. К ней попало письмо, обнаруженное строительными рабочими в окрестностях Гродно. Письмо находилось в запечатанной бутылке, которая случайно разбилась. Руководитель работ, увидев листочки, отпечатанные на папиросной бумаге на каком-то непонятном языке, предположил, что этот язык еврейский. Он, такой молодчина, обращался в разные еврейские организации, но там никто не заинтересовался. Пока письмо не добралось до этой дамы в еврейском архиве Белорусии, и она не разобралась, что оно напечатано на иврите, а последняя строчка-“  Белосток, апрель 1943.


   
Она переслала нам копию листочков, попросила перевести на русский и обещала переправить в Яд Вашем оригинал.

Я занялась переводом и просто поразилась. К нам нечасто попадают такие сокровища. Человек, обращается с последним, по всей вероятности, письмом с своим друзьям в Земле Израиля. Он представляет подробный отчет о деятельности сионистского подполья на всей территории оккупированной Польши. Письмо написано высоким стилем, старомодный, прекрасный “сионистский” иврит с вкраплениями на идише. Кто же автор ?

   

Collapse )