?

Log in

No account? Create an account
auntpolly's Journal
 
[Most Recent Entries] [Calendar View] [Friends]

Below are the 20 most recent journal entries recorded in auntpolly's LiveJournal:

[ << Previous 20 ]
Wednesday, February 21st, 2018
10:27 pm
"...ночной фонарик нелюдимый, на розу желтую похожий"
Еще одна попытка перевести многослойного поэта на русский язык. В рассуждении о месте, которое описывает Натан Альтерман в своем стихотворении "Городской вечер", я совершенно не согласна с тем, что это Тель Авив. Думаю, что ближе Париж или вообще огромный привлекательный и чужой город. (Специалисты находят аллюзии на стихотворение Бодлера "Сумерки" из цикла "Сплин".) Альтерман легко переплетает искуственное городское с живым человеческим. Как и в стихотворении "Бесконечная встреча" здесь вскользь появляется вульгарная луна ("поцелуй кухарки"- манящий чужой язык), а в "Городском вечере" эта грубая в своей красоте луна выглядывает обнаженной грудью из-за стены в прекрасном огромном городе, где поэт парит, но телом сжат и одинок, как никогда.

Стремление к точности в переводе-дело неблагодарное, я знаю.



Collapse )
Tuesday, April 4th, 2017
1:53 pm
И все-таки несмотря ни на что "Идут белые снеги..." , "Диспетчер света Изя Крамер..." , "На снег базарный бочку выставили...", "Нас в набитых трамваях болтает..." И, конечно,
Пусть надо мной — без рыданий
Просто напишут — по правде:
«Русский писатель. Раздавлен.
Русскими танками в Праге».
Шестидесятник, может быть, последний.

https://www.youtube.com/watch?v=Ebwcyem5Ee4
Saturday, October 22nd, 2016
8:33 pm
Лея Гольдберг - не только знаток иврита, переводчик и литературовед, но и большой поэт. Ей, изучавшей язык еще в ивритской гимназии в Ковно, сохранившей русский акцент не только в устной речи, но и в поэзии, пример - оглушение последних согласных в словах, часто на этом и построены рифмы ("מפשפש הוא בארנק ומוצא זנב של דג" ), - удалось создать свой неповторимый богатый и образный живой язык, прекрасно читающийся и звучащий сейчас. На русский переводили в основном ее белые стихи с сохранением размера, а вот достойный перевод рифмованного стихотворения “משירי ארץ אהבתי”, ставшего популярным возможно благодаря песне в исполнении Хавы Альберштейн, мне не попался.


Это стихотворение было впервые опубликовано в 1951 году, и принято считать, что оно адресовано этой земле, что царь без короны - это Царь мира, а бездомная царица - изгнание. ” מחורבן חומתייך כל אבן קטנה”- совершенно Иерусалимский образ. Но мне все же кажется, что "מכורה שלי"- это Литва, Ковно. Тем более, что Лея писала в своем дневнике в 1929 году еще до алии, что в Литве 160 дней в году идет дождь… В общем, штетл или мифическая, несуществующая еврейская Литва Леи Гольдберг.

Я попыталась перевести это стихотворение на русский, хотя чувствую, что мой перевод его обедняет, буду рада увидеть лучший.
Collapse )
Thursday, August 18th, 2016
9:13 pm
Окончание-довески, эклектика, "низкий" жанр (petit genre)

В Кракове больше, чем где-либо, ощущается, что это-бывшая столица, "порфироносная вдова". Если признаком города является наличие в нем "10 батланим", то в Кракове их миллион. Не то, чтобы все учили Тору, но кругом праздношатающиеся, студенты, музыканты, неделовые люди.

Вот антикварный магазинчик. Хозяин говорит, что это его хобби. Советская посуда, книги и карты, молитвенники конца XVIII- начала XIX века. И даже вот это.
Collapse )
Tuesday, August 16th, 2016
11:08 pm
На последние два дня был запланирован Краков, точнее, он был запланирован в начале путешествия, но визит Папы и 1500 000 паломников в этот город нас остановил, и Краков был оставлен на конец.



Жаль было покидать гостеприимный дом, сады, поля, котов и собаку Дору (Доротею), но у нас же плановое хозяйство.

Collapse )
10:40 pm
Вторую часть начну с Мечислава Фогга



Насколько я понимаю, песню "Kochana" можно адресовать Польше вообще.

Продолжаем разговор. Отвечаю на вопрос, почему здесь нет и не будет фотографий синагог, их внутреннего убранства и "еврейских музыкантов". При всей моей взаимной любви к полякам и их доброжелательному интересу к еврейству, мне мешает, когда из моей жизни делают этнографическую достопримечательность.

Collapse )
Monday, August 15th, 2016
9:47 pm
Таки nie zginela
Предупреждение: рассказ о поездке в Польшу будет восторженным, довольно длинным и занудным, поэтому желающие могут ограничиться прослушиванием песни.


Collapse )
Monday, March 14th, 2016
1:03 pm
Представляю вашему вниманию попавшийся мне в ходе работы приказ, адресованный командирам и комиссарам Ленинской партизанской бригады, которая действовала в Барановичской области (Такая область существовала с 1940 по 1954). Прошу обратить внимание на дату документа. К этому времени гетто, в основном, уже ликвидированы (меня умилило слово "распущны" в этом тексте), небольшая часть не уничтоженных евреев оставлена на принудительных работах. Вот такие указания.



Collapse )
Tuesday, February 9th, 2016
2:55 pm
Злобность (или наоборот)
Почтовый гонец привез Яшкин паспорт из американского посольства опять без визы.
Перед этим звонила вежливая посольская сотрудница и с легким арабским акцентом сообщила , что паспорт послан, с визой или без –не было ясно. Моя первая реакция-гнев, чего им на этот раз не хватило? Документы об окончании службы в АОИ в июле, о начале учебы в университете осенью, письмо сенатора (Спасибо большое Lefthanded Moth за попытку помочь) А потом я подумала:" Зачем злиться?" Может быть, они искренне считают, что молодой человек, отслуживший 4.5 года в израильской армии и декларирующий, что мечтает попутешествовать, в частности, посетить Аляску, представляет опасность для США. Нет, не угрожает терактом, а спит и видит, как бы нелегально остаться в их благословенной стране. Если бы у него здесь хранились капиталы, недвижимость, тогда другое дело. Понять, что к Израилю человека может привязывать что-то еще, они на самом деле не способны.
В таком случае, жалеть надо не себя, а американцев. Прекрасная демократическая страна, музеи, природа, но … хотела написать "ту-пы-е", как у нелюбимого мной Задорнова, но ограничусь словом "недалекие".
Wednesday, February 3rd, 2016
10:21 am
О церковных мышах
Многие последнее время вспоминали на этой и подобных площадках свой первый заработок. Я тоже решила полистать воспоминания и примкнуть к этому, грубо говоря, флешмобу.
Сразу сознаюсь, первую зарплату я получила в церкви. В те стародавние времена существовали так называемые УПК, где старшеклассники должны были заниматься раз в неделю и приобретать какую-нибудь специальность. Самой престижной для девочек была учеба на машинистку, но туда я не попапала. Следующей шла специальность оператора АСУТП, туда меня (ура!) взяли, теперь все знают, откуда у меня такое глубокое знание компьютера. Теперь понятно, что значительно мудрее было учиться на маляра, куда никто не рвался, и научиться делать ремонт. Итак, весь учебный год мы с Left-Handed Moth читаем перфоленты. Прекрасно помню
Кавалдр де Гриэ! — Напрасасош
Вы мечтаете о прекрасной,
Самовластной — в себе не властной —
Сладострастной своей Manоn.
Ошибки были внесены специально, чтобы мы не дополняли по памяти. И вот в июне нас с все той же L. Направляют на производственную практику в ВЦ, находившийся во Владимирской церкви, наша специальность-суммировщицы, мы подсчитываем доходы парикмахерских: 58 стрижек Сэссун, 94 градуированных каре + 117 маникюров и т.д. Работы на наш рабочий день не хватает, поэтому под столом с этой электронной машинкой у меня лежит книжка Гуцкова "Уриэль Акоста", тихонько читать можно, а трепаться на рабочем месте ни-ни.
Итак настал долгожданный день зарплаты. Из ворот Владимирской церкви мы вышли, зажав в кулаке по 11 руб. 95 копеек каждая. Помимо месячной карточки на все виды транспорта (6 руб.) это позволило купить цветочки маме и еще какие-то вкусности на Владимирском рынке.
Sunday, September 6th, 2015
11:47 am
Серебряная свадьба (12/09/1990)
25 лет назад в этот день наша семья вышла из самолета в аэропорту имени Бен Гуриона, и я впервые увидела землю Израиля.
Задолго до нашей встречи я уже любила Израиль. Да как его не любить? Ведь он, мой избранник, всего на 20 лет старше меня, а настолько мудрее, древнее, серьезно воевал, он красив и справедлив. Папа спустился с трапа самолета в костюме-тройке и в шляпе, мама тоже была по-праздничному одета, и, конечно, она наша ракета-носитель, мечтавшая о достойном союзе для дочери, а я, уже не помню в каком виде, но зато готовая к торжественной встрече, могла объясниться с моим Израилем на иврите.
Принял он восторженную барышню жарко, хотя показался довольно неряшливым и грубоватым. Его постоянно небесно- голубые глаза без хотя бы иногда проплывающих акварельных облачков начинали надоедать. Зато как горячо он меня любил под иракскими ракетами уже той же зимой! Был очень внимательным к моим родителям, как мог. Он с возрастом хорошел внешне, хотя переносил болезненные, а иногда просто преступно вредные для его здоровья операции. Словом, бывал разным, но сомнений в правильности моего выбора не возникало.
И вот мы уже 25 лет вместе. Мой Изя, я полагаю, что можно его так называть после стольких лет совместной жизни, изменился, да и я тоже. Иногда мне кажется, что он не достаточно внимателен или даже просто груб, но я его люблю еще больше, чем раньше. Меня совершенно не смущает, а просто радует, когда к нему приезжают новые восхищенные девушки или юноши, бабушки или дедушки. Он по-прежнему прекрасен, силен и справедлив. Надеюсь, что мы с ним проживем в согласии до моих 120 лет, а он пусть процветает и дальше с нашими детьми, внуками и примкнувшими к ним.
Thursday, July 23rd, 2015
10:08 am
"Торгов'ец живым товаром "
Когда-то в стародавние времена мама мне пересказывала в лицах замечательную сценку, которую она запомнила по старой пластинке. Я не знала ни автора рассказа, ни его замечательного исполнителя, но фразы в мамином исполнении звучат в моей голове до сих пор. "Я, Мотя Абрамович, картегорически вам заявляю…"
-Ихде твои дефки?
-Сплять мои дефки.
-А сколько их лет?
-Младшей на Пурим будет четыре, а старшей на Йонкипер будет шесть.
Торгов'ец живым товаром продает кур, городовой ошибся.
Оказывается, наука позаботилась и о нас-ностальгистах. На просторах интернета я нашла этот рассказ, его автор Циперович, а исполнял его Даниил Дольский.
Даниил Дольский (настоящая фамилия -- Бройдес) (1891г 13 апреля, Вильно -- 1931г 3 Декабря, Kовно).

Родившийся в Вильне в 1891г. в семье еврейского коммерсанта, Даниэль Дольский получил образование в Санкт-Петербурге, где в университете изучал право и философию. Он владел латынью, ивритом, французским, испанским, немецким и итальянским языками. Параллельно с учебой, которая его не очень привлекала, он занимался в драматической студии.

Наделенный от природы прекрасным музыкальным слухом и памятью, обладатель небольшого, но красивого голоса, элегантный, пластичный, он начал свою артистическую карьеру в 1914г. на летней эстраде, выступив в одном концерте со своим другом, тогда уже необычайно популярным Александром Вертинским.

В рекламных изданиях того времени Д.Дольского называют любимцем публики Москвы и Санкт-Петербурга. Его основной концертной площадкой был роскошный ресторан "Villa Rode" в Санкт-Петербурге, где собиралась публика, приближенная к царскому двору.
После революции Д.Дольский перебирается в Ригу, выступает с оркестром Оскара Строка. Потом переезжает в Берлин, где успешно продолжается его карьера. Здесь он женится на одной из красивейших актрис театра и кино своего времени, племяннице великого русского писателя А.П.Чехова, Ольге Чеховой (любимице Гитлера). Брак, к счастью, заканчивается разрывом, и Д.Дольский покидает Берлин.
Можно послушать записи Д. Дольского и на литовском языке.
А пока- желаю всем получить тот же нахес (Шишков, заткнись), что и я.
http://www.staroeradio.ru/audio/30289
Wednesday, July 1st, 2015
2:08 pm
Все пути ведут вовсе не в Рим ( хотя там тоже интересно)… и не зря.

В процессе описания все того же * наткнулась на интересный оригинал письма Бориса Хандроса. Письмо было отредактировано и опубликовано Эренбургом, в этом виде оно перепечатывалось многократно. Сам Борис Хандрос после войны стал писателем, автором книг и сценариев. Меня заинтересовал человек, о котором он, будучи в госпитале в 1944 году, пишет Эренбургу - Яков Барер. Судя по описанию, это - удивительная личность. Привожу отрывок из отредактированного и многократно печатавшегоя текста:

Комендант этого лагеря никогда не посылал евреев на расстрел. Он подходил к обреченному, говорил о намеченных улучшениях, о гуманности фюрера и, когда человек начинал верить в спасение, комендант его душил. Его прозвали ”Душителем”. Он построил стеклянную клетку на вышке. В клетку сажали еврея: он умирал у всех на виду. ”Душитель” заставлял евреев рыть котлованы, потом снова засыпать их землей. Однажды евреи копали землю у самой границы лагеря. Яков спрятался; колонна ушла в барак. Раздался окрик часового. Тогда Яков вскочил и убил немца лопатой. Он снял форму, проверил удостоверение на имя Макса Валлера. После этого Яков направился в барак, где находились его младший брат и восемь друзей из Львова. Он заговорил чужим голосом, даже брат его не узнал: ”Собирайтесь!” Молча все собрались в последний путь. Часовой у ворот не удивился: каждую ночь выводили евреев на расстрел. Часовой пошутил: ”Что, брат, очищаешь воздух?”

Collapse )
</ol>
Wednesday, February 11th, 2015
4:57 pm
קיכעלעך וזעמעלעך
Благодаря замечательной Sthinks, приславшей оригинал стихотворения Моисея Тейфа, и коллеге, который помог составить подстрочник с идиша, я попробовала перевести "Кихелех и Земелех" на иврит.

Collapse )
Tuesday, February 10th, 2015
12:18 pm
Кихелех и земелех
В стародавние времена в магазине "Восточные сладости" (правильно-"сласти", но он назывался именно так) на Невском продавались разные вкусные вещи: сливочное полено, козинаки, лукум. Но мама почему-то всегда покупала хотя бы немножко довольно простого печенья в форме ромбиков с ванилином и корицей - кихелех и земелех. Мои детские мозги понимали, что это еврейское печенье, поэтому надо покупать. Потом мама стала печь его сама и, конечно, оно оказалось в сто раз вкуснее. А еще мама читала очень грустное стихотворение об этом печеньи.

Стихотворение Моисея Тейфа называется "Возле булочной на улице Горького"; оказывается, оно вошло в репертуар "Театра у Никитских ворот". Марк Розовский в конце 60-х руководил театром Московского Университета, и именно он прочитал замечетельный перевод Юны Мориц так, что это стихитворение Тейфа зазвучало для каждого в спектакле "Сказание про царя Максимилиана" студии "Наш дом", одним из руководителей которой был тогда М.Розовский.  Эта запись сделана значительно позже. Вот послушайте:


И только недавно я догадалась внимательно прочитать биографию Моисея Тейфа и поняла особенное мамино отношение к этому стихотворению, хотя, казалось бы, достаточно его содержания. Сын Моисея Тейфа, который жил у бабушки с дедушкой в Минске летом 1941, погиб в гетто, а сам Тейф с 1938 по 1941 сидел (первый раз). Мамин папа тоже сидел в это время (и позже), а маленькую маму бабушка на лето обычно отправляла к бабушке и дедушке в Минск, уже были куплены билеты, но… мама осталась дома.

Collapse )
А на ближайшую субботу я спекла земелех, как его готовила мама, только в немолочном варианте.



P.S. Уважаемые читатели, не знает ли кто-нибудь из вас, где можно найти оригинальный вариант этого стихотворения на идише? Спасибо.

P.P.S. Картинка  не моя.
 
Wednesday, February 4th, 2015
3:22 pm
...ומלשינים אל תהי תקווה. וכל המינים כרגע יאבדו
Sunday, July 20th, 2014
2:16 pm
Неизраильским друзьям, а также френдам.
Операция "Нерушимая скала" для "чайников". Очень просто и доходчиво.
http://seraph-almighty.livejournal.com/238102.html
Monday, April 28th, 2014
1:52 pm
"Чубатый Тарас никого не щадил..."
На прошлой неделе ко мне обратилась коллега с просьбой поводить по нашему музею молодого человека С., который лечится в больнице Aдасса после тяжелого ранения на Майдане. С этими ранеными работает несколько добровольцев, как и положено, симпатичных и доброжелательных ребят. Вполне естественно, что современный простой и очень молодой украинский националист, благодарный Израилю за лечение и желющий посетить Яд Вашем, не очень хорошо разбирается в истории. Выяснилось, что я недооценила степень простоты и собственную неготовность к такой встрече. Казалось, что меня трудно смутить вторичными национальными признаками, будь то пейсы или чуб, но такой бритый череп с оселедцем посередине я последний раз видела только на картине Репина. Усы, чуб, жовто-блокитные ленточки на руках- а как еще должен выглядеть молодой майдановец? Никто не смотрел косо на моих пейсатых мальчиков в Питере, в Риге ( а если и смотрел, его проблемы!), значит, спокойствие, только спокойствие..., я же сочувствую их стремлению к независимости, меня тошнит от патриотической лжи по российским каналам, все в порядке.

Молодой гость с интересом изучал музейные экспонаты, особенно оружие партизан,но в зале, в котором рассказывается о львовском погроме, я не могла и не считала правильным обойти стороной участие подразделения Нахтигаль под руководством Шухевича в убийствах евреев. Тут С. принялся меня горячо убеждать, что я все перепутала и Шухевич, наоборот, спасал еврейских детей (интересно от кого, ведь немцев в эти дни во Львове еще не было) Я пыталась приводить свидетельства, даже статьи, имеющиеся в открытом доступе в интернете. Надеюсь, что мне удалось заронить сомнение в исторических источниках, которыми до сих пор пользовался этот парень. Сопровождающая его девушка-доброволец сказала мне, что и Богдан Хмельницкий по мнению нашего гостя - тоже большой друг и защитник еврейского народа.

Думаю, что все-таки правильно привозить таких ребят в музей. Если бы их позиция была "Резали в прошлом и продолжим при любой возможности!", то тогда трудно было бы помочь, а тут они пытаются построитьсвою страну без бандитов, ищут национальных героев. Я в этом качестве предложила, например, Антося Сухинского, скромного чудака из Зборова- настоящего Праведника. Надеюсь, что, когда улягутся страсти и залечатся раны, именно такие люди и будут считаться героями Украины. Ихвейс?
Tuesday, December 24th, 2013
1:44 pm
Мороз-воевода дозором обходит владенья свои...
Продолжаем разговор:
Здравствуй, Дедушка Мороз-
Борода из ваты!
Снова задает вопрос
Старый жид пархатый:
Как отметить новый год
И избегнуть драки?
Осквернить шампанским рот
Иль беситься в мраке?

В нашем доме,например,
Скоро будет офицер.
Так на курсе их учили
В нашем рОдном ИзраИле,
Что ведь праздник-то гражданский,
А для "русского душой"
Было бы нипапацански
Пропустить сей день большой.
Ну а дело офицера,
В мракобесьи зная меру,
Не грозить тюрьмой-сумой,
А пускать солдат домой.
Будь то Сигд иль Новый год,
Пусть попразднует народ!
Thursday, December 5th, 2013
9:09 am
[ << Previous 20 ]
About LiveJournal.com